sábado, 8 de agosto de 2009

Le Festin





Atendendo a pedidos ai vai a musica do adoravel desenho Ratatouille

Le Festin
O Banquete


Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
Os sonhos dos amantes são como um bom vinho

Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Trazem alegria e também o tristeza

Affaibli par la faim je suis malheureux
Enfraquecido pela fome, estou infeliz

Volant en chemin tout ce que je peux
Roubando pelo caminho, tudo que posso

Car rien n'est gratuit dans la vie
Porque nada é de graça nessa vida

L'espoir est un plat bien trop vite consommé
A esperança é um prato que se consome rapido demais

À sauter les repas je suis habitué
Estou acostumado a pular refeições

Un voleur, solitaire, et triste à nourrir
Um ladrão, solitário e triste para alimentar

À nous, je suis amer, je veux réussir
Para nós, sou amargo, quero vencer

Car rien n'est gratuit dans la vie
Porque nada é de graça nessa vida

Jamais on ne me dira
Nunca vão me dizer

Que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
Que o caminho para as estrelas, não é para mim

Laissez-moi vous émerveiller, et prendre mon envol
Deixe-me vos encantar, e alçar meu vôo

Nous allons enfin nous réga... ler
Vamos finalmente nos delici...ar

La fête va enfin commencer
A festa vai enfim começar

Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
Peguem as garrafas, acabem-se os aborrecimentos

Je dresse la table, de ma nouvelle vie
Ponho a mesa, da minha nova vida

Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin
Estou feliz com a idéia deste novo destino

Une vie à me cacher, et puis libre enfin
Toda uma vida a me esconder, e agora livre enfim

Le festin est sur mon chemin
O banquete está diante de mim

Une vie à me cacher, et puis libre enfin
Toda uma vida a me esconder, e agora livre enfim

Le festin est sur mon chemin
O banquete está diante de mim

Ps. Vale lembrar que traduzimos nao palavras, mas ideias.

2 comentários:

Georgia disse...

MI, muito bom.

Gostei.

Abracos

Mírian Mondon disse...

Obrigada Georgia!
Saudades de voce!
beijos